President Roarke's proposal of combining and re-branding the FBI and CIA will apparently require a new amendment to the United States Constitution.
La proposta del Presidente Roarke di combinare e ridestinare l'FBI e la CIA richiedera' un nuovo emendamento nella Costituzione federale.
I want to look at Mitchell's proposal to see how he intends to pay for it.
Voglio vedere la proposta per sapere come intende finanziaria.
I accepted Mr. Benn's proposal of marriage.
la proposta di matrimonio di Mr.Benn.
Madam, Her Majesty was, I believe, too hasty at rejecting the Duke's proposal of marriage.
Madame, Sua Maestà è stata precipitosa nel respingere il Duca.
The Senate has considered Shinzon's proposal and rejected it.
Il Senato ha Valutato la proposta di Shinzon e l'ha rifiutata.
I assume you've had a chance to read my father's proposal.
Mi sembra di capire che non hai letto la proposta di mio padre.
Surprised I agreed to Reed's proposal?
Sorpresa per avere accettato la proposta di Reed?
As to Ellsworth's proposal of marriage, which way do you incline?
Riguardo alla proposta di Ellsworth, per cosa propendi?
And help me parse Yankton's proposal.
Aiutami a vagliare l'offerta di Yankton.
The council will deliberate on Gerak's proposal.
Il consiglio delibererà sulla proposta di Gerak.
But I have been told that they are leaning towards accepting Gerak's proposal, despite our warnings.
Ma mi è stato detto che propendono per la proposta di Gerak, nonostante i nostri avvertimenti.
You mean to say you vetoed Colonel Smith's proposal?
Vuoi dire che hai posto il veto alla proposta del Colonnello Smith? Certo.
The final amount of the daily penalty will be decided by the Court but cannot exceed the Commission's proposal.
L'importo definitivo della penalità di mora giornaliera sarà deciso dalla Corte ma non può superare la proposta della Commissione.
The Commission's proposal on e-invoicing will be transmitted to the Council of Ministers and the European Parliament for adoption.
La proposta della Commissione in materia di fatturazione elettronica sarà trasmessa al Consiglio dei ministri e al Parlamento europeo per adozione.
John, what do you think of the president's proposal?
John, che ne pensi della proposta del Presidente?
Everyone in favor of David Lee's proposal, please raise their hands.
Chi e' in favore della proposta di David Lee alzi la mano.
This is a note from Harris on Danny's proposal.
Questo e' il commento di Harris sul lavoro di Danny.
Todd saying yes to Melissa's proposal.
Todd che diceva di sì alla proposta di Melissa.
You guys talking about Todd's proposal?
Stavate parlando della proposta di Todd?
Today's proposal for a Council Decision is an important procedural step in the enhanced cooperation process.
La proposta odierna di decisione del Consiglio costituisce un'importante tappa procedurale nel processo di cooperazione rafforzata.
In the May 2013 exercise, based on the Commission's proposal, the Council issued country-specific recommendations (CSRs) for five Member States under the European Semester on issues related to Roma (Bulgaria, Czech Republic, Hungary, Romania, Slovakia).
Nell’esercizio del maggio 2013, la Commissione ha proposto raccomandazioni specifiche per paese per cinque Stati membri (Bulgaria, Repubblica ceca, Ungheria, Romania e Slovacchia) nell’ambito del semestre europeo su questioni relative ai Rom.
Next Steps: In order to become law, the Commission's proposal needs to be adopted jointly by the European Parliament and by the EU Member States in the Council (which votes by qualified majority).
Perché diventi legge, la direttiva proposta dalla Commissione dovrà essere adottata dal Parlamento europeo e dagli Stati membri dell'Unione, in sede di Consiglio (che vota a maggioranza qualificata).
Let's begin with Senator Blake's proposal for increased defense spending.
Iniziamo con la proposta del Senatore Blake inerente l'aumento di spesa per le difese.
If Scarlotti's team takes out Beckers, even the neutral U.N. countries are gonna fall in line with Senator Ward's proposal.
Se Scarlotti elimina Beckers, anche i Paesi neutrali nelle Nazioni Unite si schiereranno con la proposta di Ward.
So here is the queen's proposal.
Perciò, ecco la proposta della Regina.
The Commission's proposal would have simplified the procedure for those candidates standing in another Member State to their own and reformed the mechanism to prevent double voting in European elections.
La proposta della Commissione avrebbe semplificato la procedura per i cittadini candidati in uno Stato membro diverso dal proprio e avrebbe riformato il meccanismo volto a impedire il doppio voto alle elezioni europee.
Who's in favor of Warbler Blaine's proposal for a dual lead at Regionals?
Chi e' a favore della proposta di Blaine per un duetto alle Regionali?
I'm just about to read Dan's proposal so we can send it on to his editor.
Stavo per iniziare a leggere la proposta di Dan - per poi mandarla all'editore.
Hold all my calls and messenger Dan's proposal on to Jonathan Karp.
Di' che non sono raggiungibile, e... manda la proposta di Dan a Jonathan Karp.
They must've really loved Dan's proposal to call back this quickly.
Per chiamarmi cosi' presto, di sicuro gli sara' piaciuta la proposta di Dan.
Maybe you read someone else's proposal.
Forse hai letto quello di qualcun altro.
You brought your father's proposal with you.
Portate con voi la proposta di vostro padre?
The Commission's proposal is now being debated within the Council of Fisheries Ministers and the European Parliament.
La proposta della Commissione è attualmente all’esame del Consiglio dei ministri della pesca e del Parlamento europeo.
This is to change under the Commission's proposal, where investors will receive compensation at the latest 9 months after the investment firm's failure.
Questa situazione è destinata a cambiare con la proposta della Commissione che prevede che gli investitori siano indennizzati al più tardi entro 9 mesi dal fallimento della società di investimento.
Under the Commission's proposal, investors would need to notify all financial instruments that have the same economic effect as holdings of shares.
Secondo la proposta della Commissione, gli investitori dovranno notificare tutti gli strumenti finanziari che hanno lo stesso effetto economico delle partecipazioni azionarie.
The Commission's proposal follows a procedure for risk-assessment and control of new psychoactive substances set up by Council Decision 2005/387/JHA.
La proposta della Commissione fa seguito alla procedura di valutazione dei rischi e controllo delle nuove sostanze psicoattive istituita dalla decisione 2005/387/GAI del Consiglio.
With today's proposal, we are reinforcing the fight against forged currencies with dissuasive criminal sanctions and more efficient investigative measures.
Con la proposta odierna intendiamo intensificare la lotta contro la falsificazione monetaria dotandoci di sanzioni dissuasive e strumenti di indagine più efficienti.
The Commission's proposal for 2011 recommends quota increases for 6 stocks, quota decreases for 64 stocks and an unchanged quota for 23 stocks (details in attached table).
La proposta della Commissione per il 2011 prevede aumenti dei contingenti per 6 stock, riduzioni dei contingenti per 64 stock e contingenti invariati per 23 stock (per maggiori dettagli, si veda la tabella allegata).
“With today's proposal the European Commission is delivering on its promise to apply a zero tolerance policy towards fraud against the EU budget.
"Con questa proposta la Commissione europea mantiene la promessa di applicare una politica di tolleranza zero nei confronti delle frodi al bilancio dell'Unione.
1.814306974411s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?